Открыт набор на программу профессиональной переподготовки " Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"

Программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»

Если ты всегда хотел попробовать себя в роли профессионального  переводчика или построить карьеру переводчика, сейчас как раз самое время. Приходи на ФИПН и получи второй диплом за 1 год. Программа дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» ждет тебя. В прошлом году мы дополнили ее новыми курсами, так что будет еще интереснее.

Старт обучения с  1 октября.
Организационная  встреча 25 сентября в 14.00 (по Томску), информация о месте встречи и формате будут выслана за 1-2 дня до встречи.

Входные требования – уровень английского языка не ниже В1 (intermediate).

Запись на программу открыта до 24 сентября 23.00 по ссылке https://forms.yandex.ru/u/68bfc0dad04688be02bd64f7

Координатор  программы – Андреева Татьяна Леонидовна andreeeva.tl2012@mail.ru
 
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.

Основная информация по программе:
Объем – 370 часов (из них 180 ч. –аудиторной работы)
Формат обучения -  офлайн, онлайн.
Входные требования – уровень английского языка не ниже В1 (intermediate).
Сроки обучения – октябрь-июнь.
Итоговая аттестация – итоговый экзамен (устная и письменная часть).
Загруженность в неделю – 4-6 часов.
Стоимость обучения для студентов вузов, педагогов и сотрудников вузов, общеобразовательных учреждений, СПО: 42 000 руб. в год
Для работающих специалистов: 45 000 руб. в год

Основные и дополнительные материалы программы представлены также в онлайн курсе, что делает учебу проще и увлекательнее.

Перечень курсов
  Название курса
1.        Теоретические основы языка
2.        Теория и практика перевода
3.        Информационные технологии в переводе
4.        Стилистика АЯ
5.        Переводческий практикум
6.        Юридический перевод
7.        Экономический перевод
8.        Профессиональный  перевод
9.        Перевод материалов СМИ
10.     Технический перевод
 Итоговая аттестация Итоговый междисциплинарный экзамен
 
Фотографии: